Le féminin des adjectifs et des noms qui ont les deux genres
LE FÉMININ DES ADJECTIFS ET DES NOMS QUI ONT LES DEUX GENRES | A MELLÉKNEVEK ÉS A KÉT NEMMEL RENDELKEZŐ FŐNEVEK NŐNEMŰ ALAKJA |
En général, on forme le féminin à partir de la forme de masculin, en lui ajoutant -e à l’écrit. Cela peut ou non provoquer des changements de prononciation et/ou de graphie. Catégories de formation du féminin : |
Általában a nőnem alakját úgy képezik, hogy írásban hozzáadnak egy -e-t a hímnemű alakhoz.* Ez okozhat vagy nem okozhat kiejtési és/vagy írásbeli változást. A nőnem képzésének főbb típusai: |
1. Ajout de -e sans changement de prononciation : |
1. Az -e hozzáadása kiejtési változás nélkül: |
a) sans changement de graphie, sauf l’ajout du -e : |
a) írásbeli változás nélkül, az -e hozzáadásán kívül: |
• en général, les mots qui se terminent au masculin en une voyelle autre que e : absolu → absolue |
• általában azok a szavak, amelyek hímnemű alkja más magánhangzóra végződik, mint e: abszolút |
• les mots qui se terminent au masculin en -al : colossal → colossale ; général → générale |
• a hímnemben -al-ra végződő szavak: óriási, tábornok → tábornokné |
• certains mots qui se terminent au masculin en -eur : majeur → majeure |
• egyes olyan szavak, amelyek hímnemben -eur-re végződnek: nagykorú |
b) avec redoublement de la consonne finale du masculin – les mots en -el au masculin : naturel → naturelle, colonel → colonelle |
b) a hímnemű alak végén levő mássalhangzó írásbeli megkettőzésével – a hímnemben -el-re végződő szavak: természetes, ezredes → ezredesné |
2. Ajout de -e avec changement de prononciation : |
2. Az -e hozzáadása kiejtésbeli változással: |
a) avec prononciation au féminin de la consonne finale du masculin : |
a) a hímnemű alak végén levő mássalhangzó kiejtésével nőnemben: |
• sans autre changement de graphie que l’ajout du -e : petit → petite, marchand → marchande |
• írásbeli változás nélkül, az -e hozzáadásán kívül: kicsi, kereskedő → kereskedőnő |
• avec redoublement de la consonne finale : gras → grasse, cadet → cadette |
• a hímnemű alak végén levő mássalhangzó írásbeli megkettőzésével: zsíros, kisebb fiúgyermek → kisebb leánygyermek (testvérek között) |
b) avec prononciation au féminin de la consonne finale du masculin et changement de prononciation de la voyelle avant la consonne finale du masculin : |
b) a hímnemű alak végén levő mássalhangzó kiejtésével és az előtte álló magánhangzó kiejtésének a változásával: |
• voyelle nasale + consonne écrite muette au masculin → voyelle orale + consonne prononcée au féminin : |
• hímnemben nazális magánhangzó + írott néma mássalhangzó → nőnemben orális hang + kiejtett mássalhagzó: |
– sans redoublement de la consonne : cousin → cousine |
– a mássalhangzó megkettőzése nélkül: unokatestvér |
– avec redoublement de la consonne : paysan → paysanne |
– a mássalhangzó megkettőzésével: paraszt → parasztasszony |
• e fermé (prononcé [e]) + r au masculin → è ouvert (prononcé [ɛ] et écrit avec accent grave) + re au féminin : léger → légère, berger → bergère |
• hímnemben zárt e (kiejtése [e]) + r → nőnemben nyílt è (kiejtése [ɛ] és tompa ékezettel írott) + re: könnyű, pásztor → pásztorlány |
3. Ajout de -e avec changement de la consonne finale du masculin : |
3. Az -e hozzáadása a hímnemű alak végén levő mássalhangzó írásbeli változásával és kiejtésével: |
a) avec consonne muette au masculin – les mots en -eux au masculin : curieux → curieuse |
a) hímnemben néma mássalhangzóval – a hímnemben eux-re végződő szavak: kíváncsi |
b) avec consonne prononcée au masculin : |
b) hímnemben kiejtett mássalhangzóval: |
• ceux avec -f : vif → vive, veuf → veuve |
• az -f-re végződőek: élénk, özvegy → özvegyasszony |
• certains mots en -eur au masculin : rieur → rieuse, vendeur → vendeuse |
• egyes -eur-re végződőek: nevető, eladó → eladónő |
4. Changement de suffixe : créateur → créatrice, acteur → actrice |
4. Képző változása: alkotó, színész → színésznő |
5. Mots à forme unique aux deux genres – ceux qui se terminent en e muet au masculin : utile, artiste |
5. A két nemben egyazon alakú szavak – azok, amelyek hímnemben is e-re végződnek: hasznos, művész(nő) |
6. Adjectifs à trois formes : |
6. Három alakú melléknevek: |
– avant les noms masculins commençant par une consonne ou h aspiré : un beau garçon, un nouveau début, un vieux monsieur |
– mássalhangzóval vagy mássalhangzónak számító h-val kezdődő hímnemű főnevek előtt: szép fiú, új kezdet, öreg úr |
– avant les noms masculins commençant par une consonne ou h muet : un bel arbre, un nouvel hôtel, un vieil ami |
– magánhangzóval vagy néma h-val kezdődő hímnemű főnevek előtt: szép fa, új szálloda, régi barát |
– avant les noms féminins : une belle fille, une nouvelle proposition, une vieille femme |
– a nőnemű főnevek előtt: szép lány, új javaslat, öreg asszony |
7. Quelques cas particuliers : blanc → blanche, doux → douce, gentil → gentille, roux → rousse |
7. Néhány különösebb eset: fehér, jámbor, kedves, vörös (hajszín) |
|
* Bizonyos ideig a francia nyelv történetében ezt az -e-t kiejtették, és ez volt a beszélt nyelvben a nőnem jele. |
Exercice Index |