L’infinitif complément du verbe sans préposition, avec la prépositin à et avec la préposition de
L’INFINITIF COMPLÉMENT DU VERBE SANS PRÉPOSITION, AVEC LA PRÉPOSITION À ET AVEC LA PRÉPOSITION DE | AZ ELÖLJÁRÓSZÓ NÉLKÜLI, AZ À ELÖLJÁRÓS ÉS A DE ELÖLJÁRÓS TÁRGYI VAGY HATÁROZÓI FUNKCIÓJÚ FŐNÉVI IGENÉV |
En français, un verbe à un mode personnel a souvent pour complément un verbe à l’infinitif sans préposition, avec la préposition à ou avec la préposition de. La plupart du temps, celui-ci a le même sujet que celui du verbe principal, mais parfois son sujet est différent. Il dépend du verbe principal si l’infinitif s’y attache directement ou à l’aide d’une de ces prépositions. En hongrois il y a plusieurs constructions qui peuvent correspondre à celles du français. |
A francia nyelvben egy valamilyen igemódban álló ige gyakran rendel alá főnévi igenév által kifejezett tárgyat vagy olykor az à, máskor a de elöljáró által bevezetett határozót. A legtöbbször a főnévi igenév alanya ugyanaz, mint az alaptagjáé, de előfordul az is, hogy saját alanya van. Az alaptagtól függ, hogyan kötődik hozzá a főnévi igenév: közvetlenül vagy az említett elöljárószók egyikével. A magyarban többféle szerkezet felelhet meg a franciabelieknek. |
Ci-après nous listons les verbes les plus fréquents qui peuvent former une phrase avec un infinitif. |
A továbbiakban felsoroljuk a leggyakoribb olyan igéket, amelyek főnévi igenévvel képezhetnek mondatot. |
CONSTRUCTION À UN SEUL SUJET |
EGYETLEN ALANYÚ SZERKEZET |
Infinitif sans préposition |
Elöljárószó nélküli főnévi igenév |
J’aime lire. |
Szeretek olvasni. |
À + infinitif |
À + főnévi igenév |
Je m’amuse à lire. |
Olvasva szórakozom. Lemondok az olvasásról. |
De + infinitif |
De + főnévi igenév |
J’accepte de lire ça. Je te promets de lire ça. |
Beleegyezem, hogy elolvassam. |
CONSTRUCTION À DEUX SUJETS |
KÉT ALANYÚ SZERKEZET |
Infinitif sans préposition |
Elöljárószó nélküli főnévi igenév |
Je lui ai fait lire ça. |
Elolvastattam vele. |
À + infinitif |
À + főnévi igenév |
Je leur apprends / enseigne à lire. |
Olvasni tanítom őket. |
De + infinitif |
De + főnévi igenév |
Je l’ai accusé de lire mal. |
Azzal vádoltam meg, hogy rosszul olvas. |
Remarques : |
Megjegyzendők: |
1. Je pense se construit sans préposition s’il a le sens j’ai l’intention de, et avec la préposition à s’il a le sens l’idée me vient de. |
1. Je pense elöljárószó nélkül képez szerkezetet, ha jelentése az a szádékom, hogy, de az à elöljárószóval, ha jelentése az az ötletem támad, hogy. |
2. Commencer et continuer se construisent avec la préposition à mais aussi, plus rarement, avec la préposition de, sans changer de sens. |
2. A commencer és a continuer igék à-val, de ritkábban de-vel is használatosak, anélkül hogy változna a jelentésük. |
3. Décider se construit avec la préposition de mais sa forme pronominale, se décider – avec la préposition à. |
3. A décider ige de-vel használandó, de visszaható alakja, se décider – à-val. |
4. Demander se construit avec la préposition à dans la construction à un seul sujet mais avec la préposition de si la construction est à deux sujets. |
4. A demander igét à-val használjuk, amikor egyetlen alanyú szerkezetről van szó, de de-vel két alanyú szerkezet esetében. |
5. Dans le cas de la construction à un seul sujet, certains verbes utilisés sans préposition peuvent se construire non seulement avec l’infinitif, mais aussi avec une proposition subordonnée équivalente, sans changer de sens. Toutefois, la construction avec l’infinitif est d’un registre plus soutenu. Exemples : |
5. Az egyetlen alanyú szerkezet esetében egyes olyan igék, amelyek elöljárószó nélkül használatosak, nemcsak főnévi igenévvel kombinálhatók, hanem megfelelő mellékmondattal is, jelentésváltozás nélkül. Mégis a főnévi igeneves szerkezet emelkedettebb beszédstílusú. Példák: |
Je crois avoir lu cela. = Je crois que j’ai lu ça. |
Azt hiszem, olvastam. |
Exercice Index |