État physique
Sommaire |
|
|
ÉTAT PHYSIQUE |
TESTI ÁLLAPOT |
|
|
Le locuteur est content |
A beszélő elégedett |
|
|
de son état de santé |
az egészségi állapotával |
|
|
Ça va [(assez / très) bien]. (biz.) |
(Elég / Nagyon) jól vagyok. |
J’ai une santé de fer ! |
Makkegészséges vagyok! [Vas egészségem van!] |
Je me porte (assez / très) bien. |
(Elég / Nagyon) jól vagyok. |
Je me porte comme un charme ! |
Makkegészséges vagyok! [Úgy vagyok, mint egy gyertyán!] |
Je me sens (assez / très) bien. |
(Elég / Nagyon) jól érzem magam. |
Je me sens en forme. |
Jó kondícióban érzem magam. |
Je suis (assez / très) bien. |
(Elég / Nagyon) jól vagyok. |
Je suis bien portant(e). |
Egészséges vagyok. |
Je suis en bonne santé. |
Egészséges vagyok. |
Je suis en forme. |
Jó kondícióban vagyok. |
Je vais (assez / très) bien. |
(Elég / Nagyon) jól vagyok. |
|
|
d’autres genres d’états |
másféle állapotával |
|
|
J’ai gagné trois kilos. |
Három kilót híztam. |
J’ai grossi. |
Meghíztam. |
J’ai maigri. |
Lefogytam. |
J’ai perdu cinq kilos. |
Öt kilót fogytam. [… veszítettem]. |
|
|
Le locuteur est mécontent |
A beszélő elégedetlen |
|
|
de son état de santé |
az egészségi állapotával |
|
|
Ça va pas (bien) du tout. (biz.) |
Egyáltalán nem vagyok jól. |
Ça va pas [(très) bien]. (biz.) |
Nem vagyok (valami) jól. |
Ça va (très / vraiment) mal. (biz.) |
(Nagyon) rosszul vagyok. |
J’ai la grippe. |
Influenzás vagyok. |
J’ai attrapé la grippe. |
Influenzát kaptam. |
J’ai des problèmes de santé. |
Egészségi gondjaim vannak. |
J’ai mal au cœur. |
Rosszul vagyok. (emésztési baj) |
J’ai un malaise. |
Rosszul vagyok. |
Je me sens faible. |
Gyengének érzem magam. |
Je me sens (très / vraiment) mal. |
(Nagyon) rosszul érzem magam. |
Je me suis cassé une jambe. |
Kitörtem a lábamat. |
Je me suis fait mal. |
Megütöttem magam. [Rosszat csináltam magamnak.] |
Je ne me porte pas (très) bien. |
Nem vagyok (valami) jól. |
Je ne me sens pas (très) bien. |
Nem érzem (valami) jól magam. |
Je ne sais pas ce que j’ai (depuis quelque temps). |
Nem tudom, mi bajom (egy idő óta). |
Je ne suis pas (très) bien. |
Nem vagyok (valami) jól. |
Je ne suis pas (très) bien portant(e). |
Nem vagyok (valami) egészséges. |
Je ne suis pas en forme. |
Nem vagyok jó kondícióban. |
Je ne suis pas en (très) bonne santé. |
Nem vagyok (valami) egészséges. |
Je ne vais pas (très) bien. |
Nem vagyok (valami) jól. |
Je suis faible. |
Gyenge vagyok. |
Je suis malade comme un chien ! (biz.) |
Kutyául érzem magam! [Olyan beteg vagyok, mint egy kutya!] |
Je suis tombé(e) malade. |
Megbetegedtem. |
Je suis (très) malade. |
(Nagyon) beteg vagyok. |
Je suis (très / vraiment) mal. |
(Nagyon) rosszul vagyok. |
Je vais me trouver mal. |
Rámjön a rosszullét. |
Je vais (très / vraiment) mal. |
(Nagyon) rosszul vagyok. |
|
|
pour cause de douleur |
fájdalom miatt |
|
|
Ah ! |
Ah! |
Aïe ! |
Jaj! |
Aïe, aïe, aïe ! |
Jujuj(uj)! |
C’est (très) douloureux. |
Ez (nagyon) fájdalmas. |
Ça me fait (terriblement / très) mal. |
(Szörnyen / Nagyon) fáj. |
J’ai des douleurs. |
Fájdalmaim vannak. |
J’ai (terriblement / très) mal à la gorge. |
(Szörnyen / Nagyon) fáj a torkom. |
Ouh là (là) ! |
Jujuj(uj)! |
Ouille ! |
Jaj! |
Qu’est-ce que j’ai mal ! |
Jaj, de fáj! |
|
|
pour cause de fatigue |
fáradtság miatt |
|
|
Je me sens (très) fatigué(e). |
(Nagyon) fáradtnak érzem magam. |
Je n’ai plus de forces. |
Fogytán van az erőm. |
Je n’en peux plus. |
Nem bírom tovább. |
Je ne peux plus tenir sur mes jambes. |
Alig állok a lábamon. |
Je suis à bout de force. |
Fogytán van az erőm. |
Je suis (complètement) crevé(e) ! (biz.) |
Ki vagyok készülve! [Teljesen el vagyok repedve!] |
Je suis épuisé(e) ! |
Ki vagyok merülve. |
Je suis mort(e) de fatigue ! |
Holtfáradt vagyok! |
Je suis (très) fatigué(e). |
(Nagyon) fáradt vagyok. |
Je tiens à peine debout. |
Alig állok a lábamon. |
Je tombe de fatigue ! |
(Majd) összeesem a fáradtságtól! |
Ce travail m’a épuisé(e). |
Kimerített ez a munka. |
Ce voyage m’a fatigué(e). |
Kifárasztott ez az utazás. |
|
|
d’autres genres d’états |
másféle állapotával |
|
|
J’ai chaud. |
Melegem van. |
J’ai faim. |
Éhes vagyok. |
J’ai froid. |
Fázom. |
J’ai grossi. |
Meghíztam. |
J’ai maigri. |
Lefogytam. |
J’ai perdu quatre kilos. |
Négy kilót fogytam. [… veszítettem.] |
J’ai pris dix kilos. |
Tíz kilót szedtem fel. |
J’ai soif. |
Szomjas vagyok. |
J’ai sommeil. |
Álmos vagyok. |
J’ai une faim de loup! |
Farkaséhes vagyok! |
Je meurs de faim ! |
Majd éhenhalok! |
Je meurs de froid ! |
Majd megfagyok! |
Je tombe de sommeil ! |
Összeesem az álmosságtól! |
|
|
Le locuteur constate |
A beszélő megállapítja |
|
|
l’état défavorable du destinataire |
a címzett kedvezőtlen állapotát |
|
|
Ça n’a pas l’air d’aller. (biz.) |
Rossz bőrben vagy. [Nem úgy néz ki, mintha menne.] |
Dans quel état tu es ! |
Siralmasan nézel ki! [Milyen állapotban vagy!] |
Tu as l’air malade. |
Betegnek látszol. |
Tu as (très) mauvaise mine. |
Rosszul nézel ki. |
Tu n’as pas bonne mine. |
Nem nézel ki valami jól. |
Tu n’as pas l’air en forme. |
Nem nézel ki valami jól. |
|
|
l’état favorable du destinataire |
a címzett kedvező állapotát |
|
|
Quelle mine (tu as) ! |
Milyen jól nézel ki! |
Tu as bonne mine. |
Jó színben vagy. |
Tu as l’air en | grande / pleine | forme ! |
Csodálatosan nézel ki! [| Nagy / Teljes | formában látszol!] |
Tu as une mine splendide ! |
Csodálatosan nézel ki! |
|
|
Le locuteur interroge le destinataire sur son état. |
A beszélő érdeklődik a címzett állapotáról. |
|
|
Ça va (bien) ? (biz.) |
Jól vagy? |
Ça va mal ? (biz.) |
Rosszul vagy? |
Ça va mieux ? (biz.) |
Jobban vagy? |
Ça va pas (bien) ? (biz.) |
Nem vagy jól? |
Comment ça va ? (biz.) |
Hogy vagy? |
Comment es-tu ? |
Hogy vagy? |
Comment te portes-tu ? |
Hogy érzed magad? |
Comment te sens-tu ? |
Hogy érzed magad? |
Comment va la santé ? |
Hogy szolgál az | egészséged / egészsége |? |
Il t’est arrivé quelque chose ? |
Történt veled valami? |
Il y a quelque chose qui ne va pas ? |
Valami baj van? |
Qu’est-ce que tu as ? |
Mi bajod? |
Qu’est-ce qui ne va pas ? |
Mi a baj? [Mi nem megy?] |
Qu’est-ce qui t’arrive ? |
Mi bajod? [Mi történik veled?] |
Tu as mal ? |
Fáj? |
Tu es bien ? |
Jól vagy? |
Tu es bien portant(e) ? |
Egészséges vagy? |
Tu es en bonne santé ? |
Egészséges vagy? |
Tu es en forme ? |
Jó kondícióban vagy? |
Tu es mal ? |
Rosszul vagy? |
Tu es malade ? |
Beteg vagy? |
Tu es mieux ? |
Jobban vagy? |
Tu ne te sens pas bien ? |
Nem érzed jól magad? |
Tu ne vas pas bien ? |
Nem vagy jól? |
Tu t’es fait mal ? |
Megütötted magad? [Rosszat csináltál magadnak?] |
Tu te portes bien ? |
Egészséges vagy? |
Tu te sens bien ? |
Jól érzed magad? |
Tu te sens mal ? |
Rosszul érzed magad? |
Tu te sens mieux ? |
Jobban érzed magad? |
Tu vas bien ? |
Jól vagy? |
Tu vas mal ? |
Rosszul vagy? |
Tu vas mieux ? |
Jobban vagy? |