Le français avec André – Franciául Andrással

Permission

Sommaire

 

 

 

PERMISSION

ENGEDÉLY

 

 

DEMANDER LA PERMISSION

ENGEDÉLY KÉRÉSE

 

 

Avec votre permission, j’entrerais ici. (em.)

Szíves engedelmével, én bemennék ide.

C’est permis de rester ici ?

Szabad itt állni?

Ça ne te dérange pas si je m’assieds sur la banquette ?

Nem zavar, ha a hátsó ülésre ülök?

Je peux sortir ?

Kimehetek?

Je voudrais bien partir maintenant.

El szeretnék most menni.

Je vous demande la permission de m’absenter demain. (em.)

Engedélyt kérek, hogy hiányozhassak holnap.

Laisse-moi téléphoner, s’il te plaît.

Engedj telefonálni, kérlek.

Permets-moi de rentrer chez moi.

Engedd meg, hogy hazamenjek!

Si ça ne te dérange pas, je prends ton stylo.

Ha nem zavar, elveszem a tolladat.

Si tu n’as rien contre, j’invite Pierre aussi.

Ha nincs ellene kifogásod, meghívom Pétert is.

Si vous êtes d’accord, je parlerai de ça à Paul.

Ha egyetért, szólni fogok Paulnak erről.

Si vous permettez, je viens aussi.

Ha megengedi, akkor én is jövök.

Tu m’excuses si je prends ta voiture ?

Elnézed nekem, ha elviszem a kocsidat?

Tu me laisses travailler ici ?

Engedsz itt dolgozni?

Tu n’as rien contre si je viens plus tard ?

Nincs kifogásod ellene, ha később jövök?

Vous me permettez de vous accompagner ?

Megengedi, hogy önnel menjek?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je sorte ? (em.)

Van ellene kifogása, ha kimegyek?

 

 

PERMETTRE

ENGEDÉLY MEGADÁSA

 

 

aimablement

kedvesen

 

 

Avec le plus grand plaisir !

Nagyon szívesen!

Ça va de soi !

Magától értetődik!

Évidemment !

Természetesen!

Mais bien entendu !

Hát persze!

Mais bien sûr !

Hát persze!

Mais certainement !

Hát persze!

Mais comment donc !

Hogyne!

Mais naturellement !

Természetesen!

Mais oui !

Hát persze!

Peux-tu le demander ?

Még kérded?

Quelle question !

Micsoda kérdés!

 

 

d’une façon neutre

semlegesen

 

 

Allez-y !

Csak tessék! (tegezés többes szám, önözés)

Avec plaisir.

Szívesen.

C’est bon.

Nem bánom.

C’est d’accord. (biz.)

Beleegyezem.

C’est oui.

Igen.

C’est permis.

Meg van engedve. / Szabad.

Ça va. (biz.)

Jól van.

Ce n’est pas interdit.

Nincs megtiltva.

D’accord.

Beleegyezem.

Je n’ai rien contre.

Nincs ellene kifogásom.

Je suis d’accord.

Beleegyezem.

Je | te / vous | donne carte blanche.

Szabad kezet adok. [Fehér kártyát adok | neked / önnek |.]

Je | te / vous | le permets.

Megengedem.

Je vous en prie.

Kérem.

Oui.

Igen.

Quand tu voudras.

Amikor akarod.

Rien ne s’y oppose.

Semmi akadálya.

Tu as le droit.

Megvan rá a jogod.

Tu es libre de partir.

Szabadon elmehetsz.

Tu peux sortir.

Kimehetsz.

Tu peux (le faire).

Megteheted.

Vas-y !

Csak tessék! (tegezés)

 

 

REMERCIER

KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS

 

 

Je te remercie.

Köszönöm.

Je te remercie beaucoup.

Nagyon szépen köszönöm.

Merci, Paul.

Köszönöm, Paul.

Merci mille fois !

Ezer köszönet!

Oh, merci !

Ó, köszönöm!

Tu es très aimable.

Nagyon kedves vagy.

Tu es très gentil.

Nagyon kedves vagy.

 

 

RÉPONDRE À UN REMERCIEMENT

VÁLASZ KÖSZÖNETRE

 

 

Ce n’est rien.

Nincs mit.

De rien.

Nincs mit.

Il n’y a pas de quoi.

Nincs mit. / Szívesen.

Il ne faut pas me remercier.

Nem kell | megköszönnöd / megköszönnie |.

Je vous en prie.

Kérem.

Tu en aurais fait autant.

Te is ugyanazt tetted volna.

 

Exercice 1
Exercice 2



20/10/2013
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 12 autres membres