Le français avec André – Franciául Andrással

Salutation, prise de congé

Sommaire

 

 

 

SALUTATION, PRISE DE CONGÉ

ÜDVÖZLÉS, ELKÖSZÖNÉS

 

 

SALUER LE DESTINATAIRE

A CÍMZETT ÜDVÖZLÉSE

 

 

Bonjour (, Madame / Monsieur) !

1. Jó napot (kívánok)! 2. Jó reggelt (kívánok)!

Bonsoir (, Madame / Monsieur) !

Jó estét (kívánok)!

Ciao ! (biz.)

Csaó!

J’ai l’honneur de vous saluer (, Monsieur le directeur).

Van szerencsém üdvözölni (, igazgató úr).

Mes respects (, Monsieur le président).

Tiszteletem (, elnök úr).

Salut !

Szervusz! / Szervusztok!

Salut, la compagnie ! (biz.)

Szervusztok! [Üdvözlet, társaság!]

Soyez | le / la | bienvenu(e) !

Isten hozta!

Soyez les bienvenu(e)s !

Isten hozta önöket!

 

 

de la part d’un tiers

harmadik személy részéről

 

 

Vous avez le bonjour de Pierre.

Üdvözlet Pierre-től.

Alex vous envoie ses amitiés.

Alex üdvözletét küldi. [… barátságait küldi.]

 

 

PRENDRE CONGÉ

ELKÖSZÖNÉS

 

 

À időpont !

Viszontlátásra időpont!

À bientôt !

A közeli viszontlátásra!

À ce soir !

Viszontlátásra este!

À cet après-midi !

Viszontlátásra délután!

À demain (matin / après-midi / soir) !

Viszontlátásra holnap (reggel / délután / este)!

À l’année prochaine !

Viszontlátásra jövőre!

À la prochaine ! (biz.)

Viszlát! [A következőre!]

À la semaine prochaine !

Viszontlátásra a jövő héten!

À nap neve (matin / après-midi / soir).

Viszontlátásra nap neve (reggel / délután / este)!

À plus ! (biz., az À plus tard ! rövidítése)

[Későbbre!]

À plus tard !

[Későbbre!]

À tout à l’heure !

[Egy-két óra múlvára!]

À tout de suite !

[Azonnalra!]

À très bientôt !

[Nagyon hamarosanra!]

À un de ces jours !

A közeli viszontlátásra! [Ezen napok egyikére!]

À une prochaine fois !

A viszontlátásra! [Az egyik következő alkalomra!]

Adieu !

Isten | veled / veletek / önnel / önökkel |!

Au revoir !

A viszontlátásra!

Bises ! (biz.)

Puszi!

Bisous ! (biz.)

Puszi! (nőnek vagy gyereknek)

Bonne journée !

Szép napot kívánok!

Bonne nuit !

Jó éjszakát (kívánok)!

Bonne soirée !

Szép estét kívánok!

Je t’embrasse !

Csókollak!

 

 

SALUER UN TIERS PAR L’INTERMÉDIAIRE DU DESTINATAIRE

HARMADIK SZEMÉLY ÜDVÖZLÉSE A CÍMZETT KÖZVETÍTÉSÉVEL

 

 

Bisous à Lucie ! (biz.)

Puszi Lucie-nek! (nőnek vagy gyereknek küldött)

Embrasse Pierre de ma part !

Csókoltatom Pierre-t!

Grosses bises à Paul ! (biz.)

Puszi Paulnak! [Nagy puszik …!]

J’embrasse Pierre !

Csókoltatom Pierre-t!

Mes compliments à madame Lenoir !

Adja át tiszteletemet Lenoirné asszonynak!

N’oubliez pas de saluer vos parents pour moi !

Adja át üdvözletemet a szüleinek!

 

Megjegyzés: Az udvariasság megkívánja, hogy a rövid mondatokat (Bonjour, Bonsoir, Au revoir) megszólítás (Madame, Monsieur, Mademoiselle) kövesse.

 

Exercice 1
Exercice 2 (Megnyitására kitömörítő program szükséges. Kitömörítés után nyissa meg az „a_double_cliquer.html” fájlt!)



20/10/2013
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 12 autres membres