Le français avec André – Franciául Andrással

Les pronoms adverbiaux

   
   
LES PRONOMS ADVERBIAUX (EN et Y) A HATÁROZÓI NÉVMÁSOK (EN és Y)
   

EN peut remplir trois fonctions syntaxiques.

EN három mondattani funkciót tölthet be.

1. En tant que complément circonstanciel de lieu il peut remplacer :

1. Helyhatározóként helyettesíthet:

a) un nom commun de chose précédé de la préposition de + un déterminant : Il vient de la gare. → Il en vient.

a) a de elöljáróval ellátott determinánsos köznevet: A pályaudvarról jön. → Onnan jön.

b) un nom propre géographique précédé de la préposition de, avec ou sans article défini : Elle revient de France mardi. → Elle en revient mardi.

b) a de elöljáróval ellátott határozott névelős vagy anélküli földrajzi tulajdonnevet: Kedden jön vissza Franciaországból. → Kedden jön vissza (onnan).

2. En fonction de complément d’objet indirect, il peut remplacer :

2. Képes helyhatározói funkcióban helyettesíthet:

a) un nom commun de chose précédé de la préposition de + un déterminant : J’ai besoin de ce livre. → J’en ai besoin.

a) a de elöljáróval ellátott determinánsos köznevet: Szükségem van erre a könyvre. → Szükségem van .

b) un verbe à l’infinitif précédé de la préposition de : Il est content de me voir. → Il en est content.

b) de elöljárós főnévi igenevet: Örül, hogy lát. → Örül (ennek).

c) une proposition subordonnée complément d’objet indirect répondant à la question de quoi ? : Je suis sûr que tu réussiras. → J’en suis sûr.

c) a de quoi? kérdésre válaszoló képes helyhatározói mellékmondatot: Biztos vagyok abban, hogy sikerülni fog neked. → Biztos vagyok benne.

3. En tant que complément d’objet direct, le pronom en peut remplacer un nom de chose précédé de :

3. Tárgyként az en névmás olyan főnevet helyettesíthet, amely előtt a következők egyike áll:

a) un article partitif : J’ai du pain. → J’en ai.

a) anyagnévelő: Van kenyerem. → Van.

b) un article indéfini : Elle a acheté des fleurs. → Elle en a acheté.

b) határozatlan névelő: Virágot vett. → Vett.

c) la préposition de : Je n’ai pas de pain. → Je n’en ai pas.

c) a de elöljáró: Nincs kenyerem. → Nincs.

d) un adjectif numéral cardinal : Nous louons deux chambres. → Nous en louons deux.

d) melléknév értékű tőszámnév: Két szobát adunk ki. → Kettőt adunk ki.

À noter que le numéral se conserve quand on utilise en.

Megjegyzendő, hogy a számnév megmarad, amikor az en-t használjuk.

   

Y peut remplir deux fonctions.

Y két funkciót tölthet be.

1. En qualité de complément circonstanciel de lieu, il peut se référer à :

1. Helyhatározóként a következőkre utalhat:

a) un nom commun de chose précédé d’une préposition de lieu autre que de + un déterminant : Le livre est sur la table. → Le livre y est.

a) helyet jelölő elöljáróval (a de-n kívül) ellátott determinánsos köznév: A könyv az asztalon van. → A könyv ott van.

b) un nom propre géographique précédé d’une préposition de lieu autre que de, avec ou sans article défini : Elle va à Paris. → Elle y va.

b) helyet jelölő elöljáróval (a de-n kívül) ellátott határozott névelős vagy anélküli földrajzi tulajdonnév: Párizsba megy. → Odamegy.

2. En fonction de complément d’objet indirect, il peut remplacer :

2. Képes helyhatározóként helyettesíthet:

a) un nom de chose précédé de la préposition à + un déterminant : Il pense à son examen. → Il y pense.

a) az à elöljáróval ellátott determinánsos köznevet: A vizsgára gondol. → Gondol .

b) un verbe à l’infinitif précédé de la préposition à : Elle renonce à partir. → Elle y renonce.

b) à elöljárós főnévi igenevet: Lemond arról, hogy elmegy. → Lemond róla.

c) une proposition subordonnée complément d’objet indirect répondant à la question à quoi ? : Il réfléchit à ce que tu as dit. → Il y réfléchit.

c) az à quoi? kérdésre válaszoló képes helyhatározói mellékmondatot: Gondol arra, amit mondtál. → Gondol .

 

Exercice 1
Exercice 2

Index


23/05/2012
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 12 autres membres