Le subjonctif passé
LE SUBJONCTIF PASSÉ | A KÖTŐMÓD MÚLT IDŐ |
1. Formation : le verbe auxiliaire avoir ou être au subjonctif présent + le participe passé. (Pour savoir quels verbes se conjuguent avec quel auxiliaire, voir L’utilisation des verbes auxiliaires. Voir aussi L’accord du participe passé.) Voici des exemples (Ici nous rendons le subjonctif passé français par l’indicatif passé hongrois utilisé en subordonnée complément d’objet direct.) : |
1. Alakítása: az avoir vagy az être segédige kötőmód jelen idejű alakja + a múlt idejű melléknévi igenév. (A segédigék használata cikkben látható, mely igék melyik segédigével ragozandók, és lásd a A múlt idejű melléknévi igenév egyeztetése cikket is.) Példák (Itt magyar tárgyi mellékmondatban használt kijelentő mód múlt idővel adjuk vissza a francia kötőmód múlt időt.): |
ouvrir |
kinyitni |
que j’aie ouvert |
hogy kinyitottam |
partir |
elmenni |
que je sois parti(e) |
hogy elmentem |
se peigner |
megfésülködni |
que je me sois peigné(e) |
hogy megfésülködtem |
2. Emploi |
2. Használata |
Le verbe au subjonctif passé est utilisé dans des propositions subordonnées. Il est demandé par les mêmes verbes de la proposition principale ou par les mêmes conjonctions introduisant des subordonnées, qui demandent le subjonctif présent, avec la différence que le fait du verbe au subjonctif passé a lieu avant l’action du verbe principal. Comme en hongrois cette forme verbale n’existe pas, elle se traduit par l’indicatif passé ou par le conditionnel passé. Exemples : |
A kötőmód múlt idejű ige mellékmondatok állítmányaként használatos. Ugyanazok a főmondatbeli igék vagy mellékmondatot bevezető kötőszók követelik meg a használatát, mint azok, amelyek a kötőmód jelen idejű állítmányét, azzal a különbséggel, hogy a kötőmód múlt idővel kifejezett cselekvés, történés vagy állapot időben megelőzi a főmondatbelit. Mivel a magyarban nincs meg ez az igealak, a kijelentő mód múlt idő vagy a feltételes mód múlt idő felel meg neki. Példák: |
Nous sommes très contents que vous ayez réussi votre examen. |
Nagyon örülünk, hogy sikerült a vizsgátok. |
C’est dommage que tu ne sois pas venu(e) hier. |
Kár, hogy nem jöttél el tegnap. |
Bien qu’il ait déjà vu ce film, Marc est venu le voir avec nous. |
Bár már látta ezt a filmet, Marc mégis eljött megnézni velünk is. |
Je doute que vous ayez compris de quoi il s’agit. |
Kétlem, hogy megértettétek volna, miről van szó. |
Exercice 1 Exercice 2 Index |